Перевод названия фильма это совсем не перевод всего фильма.
Названия зачастую переводят для того, чтобы увеличить сборы и привлечь внимание к фильму!
Выпяющий пример недавний фильм - Ограбление казино!
Фильм хороший, но на него нужно идти с другим настроем!
Про субтитры скажу, что от фильма они всетаки отвлекают. Я в кино смотрел фильм "Австралия" с субтитрами (оригинальное название по моему тоже другое), помню диалоги и о чем фильм но вспомнить картинку трудновато, только моменты когда была тишина в кадре и виды Австралии )
Кстати в последнем "Крепком орешке" (я уже посмотрел) герой на Гелике давит Порше 996 ))
|